Один из переводов Книги в Новороссийске признали экстремистским
Совет муфтиев России (СМР) счел безрассудным решение Октябрьского районного суда Новороссийска о признании книги «Смысловой перевод Священного Корана на русский язык» экстремистской. В обращении к российским властям, муфтии сообщили, что считают решение нарушением Конституции РФ и норм международного права о свободе совести и вероисповедания.
СМР также попросил «прекратить позорную практику запрета традиционной религиозной литературы мусульман и изменить абсурдную процедуру рассмотрения подобных дел в судах».
Напомним, 17 сентября решением Октябрьского районного суда Новороссийска «Смысловой перевод Священного Корана на русский язык» Эльмира Кулиева, изданный в 2002 году в Саудовской Аравии, признан экстремистским, запрещен и приговорен к уничтожению.
Новороссийской транспортной прокуратурой установлено, что в тексте книги имеются высказывания, в которых негативно оценивается человек или группа лиц по признакам отношения к определенной религии; высказывания, в которых речь идет о преимуществе перед другими людьми по признаку отношения к религии, в частности, мусульман над не мусульманами, - т.е. содержится информация возможно экстремистского содержания.
Как сообщила редакции Оксана Зотова, старший помощник Новороссийского транспортного прокурора, книга появилась на территории города посредством международного почтового отправления. Посылка прибыла в Новороссийск из Кореи и предназначалась для физического лица, намеревавшегося поближе «ознакомиться» в Кораном.
Муфтии России в обращении к главе государства потребовали вернуть дело на дополнительное рассмотрение с привлечением к экспертно-оценочной работе специалистов по исламу.
По словам Оксаны Зотовой, каких-либо указаний по данному поводу в ведомство не поступало.
- Это не единственная книга данного автора, включенная в список экстремистских материалов в России. В 2009 году Фрунзенским районным судом Владивостока была запрещена «Закят. Его место в исламе. Пост в Рамадане, его значение для мусульман», а в июле 2012 года решением Куйбышевского районного суда Омска - «На пути к Корану — Абилов, Зейналов и сыновья», - сообщила Зотова.
В прокуратуре также подчеркнули, что речь в случае с авторством Кулиева идет не о самом Священном Коране, а всего лишь о переводе книги, выполненном определенным лицом.